Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

[ja] Localize Container Orchestration for Japanese #2739

Merged
merged 7 commits into from
Jan 13, 2024

Conversation

Okabe-Junya
Copy link
Collaborator

@Okabe-Junya Okabe-Junya commented Dec 21, 2023

Describe your changes

Localize Container Orchestration for Japanese

Related issue number or link (ex: resolves #issue-number)

Resolves #2716

Checklist before opening this PR (put x in the checkboxes)

  • This PR does not contain plagiarism
    • don’t copy other people’s work unless you are quoting and contributing it to them.
  • I have signed off on all commits
    • signing off (ex: git commit -s) is to affirm that commits comply DCO. If you are working locally, you could add an alias to your gitconfig by running git config --global alias.ci "commit -s".

Copy link

netlify bot commented Dec 21, 2023

Deploy Preview for cncfglossary ready!

Name Link
🔨 Latest commit 9f821d7
🔍 Latest deploy log https://app.netlify.com/sites/cncfglossary/deploys/658995b5b9dda7000862b341
😎 Deploy Preview https://deploy-preview-2739--cncfglossary.netlify.app/ja/container-orchestration
📱 Preview on mobile
Toggle QR Code...

QR Code

Use your smartphone camera to open QR code link.

To edit notification comments on pull requests, go to your Netlify site configuration.

@github-actions github-actions bot added the lang/ja for Japanese label Dec 21, 2023
…rchestration.md

Signed-off-by: Junya Okabe <okabe.junya.qj@alumni.tsukuba.ac.jp>
Signed-off-by: Junya Okabe <okabe.junya.qj@alumni.tsukuba.ac.jp>
Signed-off-by: Junya Okabe <okabe.junya.qj@alumni.tsukuba.ac.jp>
Signed-off-by: Junya Okabe <okabe.junya.qj@alumni.tsukuba.ac.jp>
Signed-off-by: Junya Okabe <okabe.junya.qj@alumni.tsukuba.ac.jp>
@Okabe-Junya Okabe-Junya changed the title [WIP] [ja] Localize Container Orchestration for Japanese [ja] Localize Container Orchestration for Japanese Dec 23, 2023
---

[コンテナ](/ja/container/)オーケストレーションとは、流動的な環境において、コンテナ化されたアプリケーションのライフサイクルを管理し自動化することを指します。
これはコンテナオーケストレータ(ほとんどの場合は[Kubernetes](/ja/kubernetes))を通じて実行され、デプロイメント、(自動)スケーリング、自動ヒーリング、モニタリングが可能になります。
Copy link
Collaborator Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

#2723 (comment) と近しい内容の話です、

(ほとんどの場合はkubernetes) とありますがk8sに限った話ではないので、ここでは固有名詞ではなく、一般名詞としての「デプロイメント」と解釈しました。(ので翻訳しています)

## どのように役に立つのでしょうか

コンテナオーケストレーションツールは、ユーザーがシステムの状態を決定することを可能にします。
まず、システムがどのようにあるべきかを宣言します(例えばx個のコンテナ、y個のポッドなど)。
Copy link
Collaborator Author

@Okabe-Junya Okabe-Junya Dec 23, 2023

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

↑と同じ話で「ポッド」を翻訳すべきかどうか判断が難しいので、ご意見を頂きたいです(個人的にはポッドはPodのママで良いかもしれないと思っています)

Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Podでよいと思います。

Copy link
Collaborator Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

9f821d7 で修正しました

## どのように役に立つのでしょうか

コンテナオーケストレーションツールは、ユーザーがシステムの状態を決定することを可能にします。
まず、システムがどのようにあるべきかを宣言します(例えばx個のコンテナ、y個のポッドなど)。
Copy link
Collaborator Author

@Okabe-Junya Okabe-Junya Dec 23, 2023

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

コンテナ、ポッドの単位を確認したいです。

多くの場合、これらの数を数えるときは「nつ」と表記するように思いますが、「xつのコンテナ、yつのポッド」は不自然なようにも感じます。xやyに具体的な数字が入っていれば「〇〇つ」で良いと思いますが、変数の場合は「〇〇個」の方が良いように思いました

参考: https://kubernetes.io/ja/docs/concepts/workloads/pods/#podを管理するためのワークロードリソース

1つのコンテナ

Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

はい。変数なので10以上も想定して個でよいと思います。

@Okabe-Junya Okabe-Junya marked this pull request as ready for review December 23, 2023 14:50

## 解決すべき問題は何ですか

スケールに応じて[マイクロサービス](/ja/microservices)、セキュリティ、ネットワーク通信や一般的な[分散システム](/ja/distributed-systems)を管理することは、
Copy link
Collaborator Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

大元のファイルではリンク切れを起こしていますが、microservices-architecture.md へのリンクを貼るべきでしょうか。。??

Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

英語はリダイレクトしますが、それ以外の言語はリダイレクトしないようなので、microservices-architecture.md へのリンクを貼るとよいと思います。

Copy link
Collaborator Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

5b34adc で修正しました

Copy link
Collaborator

@naonishijima naonishijima left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

リンクを修正したらLGTMです。

Signed-off-by: Junya Okabe <86868255+Okabe-Junya@users.noreply.github.com>
Signed-off-by: Junya Okabe <86868255+Okabe-Junya@users.noreply.github.com>
Copy link
Collaborator

@kaitoii11 kaitoii11 left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

LGTM

@kaitoii11 kaitoii11 merged commit 932c2f3 into cncf:dev-ja Jan 13, 2024
5 checks passed
@Okabe-Junya Okabe-Junya deleted the fix-2716 branch January 13, 2024 08:05
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
lang/ja for Japanese
Projects
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants